Så har ett år till gått. Lika fullt av upplevelser och minnen som det förra. Nu står vi på tröskeln inför nästa år och jag kan inte låta bli att reflektera över allt som skett för...
Appar för att utveckla ditt barns svenska och känsloliv
Ulrika Olsson är mamma till två tvåspråkiga barn, gift med en fransman och leg psykolog till yrket. Under åtta år bodde hon i Frankrike men bor sedan tio år tillbaka i Sverige med sin...
Valet av SMULs logga färdigt
Svenska som modersmål utomlands (SMUL) har efter två års existens fått en logga. I en omröstning som skedde på Facebook tidigare i höst, valdes det första alternativet av de tre förslag som presenterades; en blågul teckning av en förälders och barns hand vilande på varandra.
Vid omröstningen som utformades som en tävling bad jag om val av logga med en motivering till varför den föredragna var bäst. Ett flertal skickade in motiveringar till den tredje loggan som alltså inte vann omröstningen. En motivering skickades in om varför alternativ 1 var den bästa. Denna löd i något omarbetad form enligt följande:
SMULs logga med den lilla handen vilandes på den stora symboliserar samspelet mellan en vuxen och ett barn som delar svenskan som språk i en familj utomlands. Föräldern leder barnet genom utmaningen av att lära sig svenska medan barnet hjälper föräldern att hålla fast vid svenskan.
Det var min kloka syster Eva Lilja som uttryckte det så finurligt och fint. För visst är svenskan ett gemensam uppgift i våra familjer ?!
Tack duktiga Emma Ageberg vars förmåga att formalisera förslag baserade på vaga tankekoncept är snabbare än snabb.
Sammanlagt deltog 41 personer i omröstningen. Av dessa röstade 56% på alternativ 1, 29% på alternativ 2 och 15% på alternativ 3. Vinnaren av presentkort på Bokus dras senare i veckan. Återkommer om detta.
Tjingeling!
Skolbroschyr för hemvändare
Just nu sammanställer jag en lista med epost-adresser för alla svenska skolor och skolföreningar utomlands. Efter nyår vill jag skicka ut riktad information om SMUL till samtliga skolor...
Ny växel för svenska och flerspråkighet när barnen blir äldre
Carina Middendorf från Västergötland bor sedan mer än 20 år i Tyskland med sin tyske man. När de blev föräldrar till tvillingar år 2000 började de aktivt att fundera på hur de...