Översättning från svenska – en komplicerad affär

När böcker ska översättas, så finns det en del saker som är svårare att översätta än andra. Om dessa saker och om många andra sampratade Carina Middendorf med Ursel Allenstein, tysk översättare i Hamburg i norra Tyskland. Har du läst en svensk bok på ett annat språk? Hur fungerade detta? Stämde översättningarna eller ville du…

Läs mer

Karin Sohlgren fick pris för läspennan!

Karin Sohlgren är bibliotekarien med många års erfarenhet av att arbeta i flerspråkiga Rinkeby. Där började hon arbeta med parallellspråkiga böckr, dvs böcker som existerar på fler språk än ett. Med hjälp av en läspenna kan man spela in handlingen på barnens olika språk, och få barnet att återberätta med eller utan hjälp av läspennan.…

Läs mer

Bokrecension: Från Abba till munkarna i Laos

Monica Bravo Granström berättar om boken ”Från Abba till munkarna i Laos” av Ewa Wigenheim, världens första digitala pop-up-bok. Läs mer om boken via länken nedan! Vad tycker du om nya format på digitala böcker? Läser du böcker på läsplatta eller föredrar du en vanlig tryckt bok? Hur är det med barnen? Läser de på läsplatta…

Läs mer

SMUL:s bokklubb underlättar och främja läsningen på svenska fastän du bor utomlands

En central del i bevarandet och inlärningen av svenska utanför Sverige är tillgången på böcker. I SMUL:s forum på Facebook föll det sig därför naturligt att undersöka intresset av att läsa och diskutera böcker tillsammans. Förslaget möttes av stor entusiasm och ledde till beslutet att starta en nätbaserad bokklubb inom ramen för SMUL. Arbetet med…

Läs mer

Så här startar du en bokklubb!

Läsning är något som det finns många åsikter om. En del älskar det och en del hatar det. Och även om man älskar böcker, så älskar man inte alltid samma böcker. Därför kan det vara intressant att starta en bokklubb – för att diskutera det lästa, gå på djupet – eller helt enkelt bara ta…

Läs mer