Ordspråk tillhör ett språks allra svåraste delar att lära sig. Det kräver ofta djupa kunskaper om ursprungslandets kultur och historia samt en känsla för i vilket sammanhang det är lämpligt att använda det.
Här har Petra Socolovsky, ordförande för Svenska skolan i Washington DC, samlat några väl och mindre väl etablerade ordspråk och talesätt, som föreslogs under en munter övning i SMUL:s slutna Facebookgrupp under några dagar. Listan kan användas i övningar i skolan, i samtal med barnen, eller på temadagar i den vanliga skolan. Ordspråken/talesätten kan vara ganska festliga att direktöversätta, om än svårbegripliga för den som inte känner till Sverige. Vissa av dem är dialektala och inte heller kända för alla svenskar.
Ingen ko på isen, så länge rumpan är kvar på land.
Kärringen mot strömmen.
Man ska inte ropa hej förrän man kommit över bäcken.
Inte bakom flötet.
Man är väl inte född i farstun.
Fan och hans mormor.
Mycket snack, lite verkstad.
Tomtar på loftet
Nu har du skitit i blå skåpet.
Att gå som katten kring het gröt.
Surt sa räven om rönnbären
Måla fan på väggen.
Kors i taket.
Undra sa flundra (om gädda är en fisk…).
Att ha många strängar på sin lyra.
Att slå två flugor i en smäll.
Vara som fisken i vattnet.
Det här är livet på en pinne.
Att komma upp sig ett pinnhål.
Gå runt som en äggasjuk höna.
Högsta hönset.
Om man tagit Fan i båten får man ro honom i land.
Det löser sig sa han som sket i slasken.
Ta i för kung och fosterland.
Smaken är som baken – delad.
“Mycket skrik for lite ull” sa gumman som klippte grisen.
Den som gapar efter mycket mister ofta hela stycket.
Ska man vara fin får man lida pin. Det man inte har i huvet får man ha i bena.
Att ana ugglor i mossen.
Som pricken över i.
Det går åt som smör i solsken.
Fint som snus.
Droppen som fick bägaren att rinna över.
Nyfiken i en strut.
Själv är bäste dräng.
Är du go i huvet?
Är du go, eller?
Armen i vinkel, här vankas finkel.
Ful som stryk.
Tomtar på loftet.
Gå raka spåret.
Ta ut svängarna.
Det drabbar ingen fattig.
Mister du en står dig tio åter.
Peppar, peppar, ta i trä.
Strö salt i såret.
Det är inte så blodigt.
Det går över tills du gifter dig.
Då blir det andra bullar.
Som extra krydda på moset.
Som skjuten ur en tunna.
Snabbt som ögat.
Ögonaböj.
Sitta som en hösäck.
Löpa linan ut.
Brun som en pepparkaka.
Lång som en flaggstång.
Lugn som en filbunke.
Snabb som en vessla.
Klok som en uggla.
Hal som en ål.
Trivas som fisken i vattnet.
Hålla god min.
Det är grönt.
Det är lugnt.
Ingen ko på isen.
Kör hårt
Snabba ryck.
Simma lugnt.
Morgonstund har guld i mun.
Tala är silver, tiga är guld.
Mycket vill ha mer.
Glida in på en räkmacka.
Hellre en i handen än tio i skogen.
Ser inte skogen för alla träd.
Håll snattran.
Har du fått glo-soppa till middag?
Tummen mitt i handen. Segt sa den blinde när han drack ur spottkoppen.
Man ska inte gå över ån efter vatten.
Som man bäddar får man ligga.
Sitta fast i smeten.
Trampa i klaveret.
Få lång näsa.
Ta det långa benet före.
Skynda långsamt.
Lagom är bäst.
Slå huvet på spiken.
Göra slag i saken.
Det löser sig sa han som sket i Valhallabadet
Köpa grisen i säcken.
Lätt som en plätt.
Glad som en lärka.
Nära skjuter ingen hare.
Slut i rutan.
Nix Pix Obelix.
Go och gla’ – kexchoklad.
Visa var skåpet ska stå.
Låt maten tysta mun.
Man visste inte att flickan var galen förrän hon sjöng vid matbordet.
Ha myror i brallan.
Ingen fara på taket.
Inte för allt smör i Småland.
Att du alltid ska hålla på och fågla dig (=göra dig till). Skånska.
Hålla tungan rätt i mun.
Ta sig vatten över huvudet.
Att sitta rätt i båten.
Dra i långbänk.
Varken hackat eller malet.
Önska någon dit pepparn växer.
Ta skeden i vacker hand.
Träffa huvudet på spiken.
Att ha en räv bakom örat.
Inför Vår Herre är vi alla smålänningar.
Gråt inte över spilld mjölk.
Nu blev det annat ljud i skällan.
När man talar om trollen står de i farstun.
“Till sommaren skall jag bygga mig ett hus” säger haren när han fryser. När sommaren kommer säger han “Hus i var buske, hus i var buske”!
Hon ar ju helt skogstokig.
Jag kan inte trolla med knäna.
Elda inte för kråkorna.
Ha rent mjöl i påsen.
Inget ont som inte har något gott med sig Kasta ett öga på något.
Ögontjänare.
Vända kappan efter vinden.
Mota Olle i grind.
Klart som korvspad.
Att klara biffen.
Här ligger en hund begraven.
Att sko sig på någon.
Nu dansar älvorna på ängen (när det är dimma). Vargavinter.
Vargatimmen.
Mycket ska man höra innan öronen trillar av.
Nu blommar löken.
Det finns inga dåliga väder, bara dåliga kläder!
Skit på snöre (en mycket liten hund i koppel).
En fis i rymden (ingen stor grej).
Han skriker när han skiter (han är snål).
Min dräng hade också en dräng, och båda var de lata (när man ber någon om en tjänst, men de delegerar).
Det som är i påse har varit i säck (när ett barn upprepar det en vuxen troligen sagt).
Hen har inte alla hästar hemma (hästar kan bytas ut mot annat).
Spotta snus i motvind (hen har fräknar).
Allti någe sa myggan, pissa i Atlanten.